Najsmješniji naslovi engleskih filmova sinhronizirani na hindski
Iako Indijanci vole gledati hollywoodske filmove (što uz sjajne specijalne efekte u filmovima o superherojima)
većina njih ima problema s praćenjem dijaloga s obzirom na naglašeni engleski.
Nije ni čudo što su distributeri počeli izdavati sinkroniziranu verziju filmovi koji su bili traženi . No, jesu li i oni morali nužno presnimavati naslov? Pretpostavljam da su definitivno tako mislili. Evo nekoliko super smiješnih naslova među njima za vašu zabavu. Uživati!
3. Dobro (~ ima smisla)
'2012' - 'Pralay Ki Shuruat'
'Noć u muzeju' - 'Muzej Ke Andar Phans Gayaa Sikander'
'Crni jastreb dolje' - 'Aakraman'
'Pirati s Kariba' - 'Samundar Ke Lootere'
'Na kraju svijeta' - 'Antim ghadi'
kako ukloniti ugrađeni krpelj?
__PRIJELOM STRANICE__
'Šesti dan' (Arnold Schwarzenegger) - 'Muqabala Arnold Ka'
'Matrica je ponovno učitana' - 'Mayajaal'
'Matrix Revolutions' - 'Mahasangram'
'Planet majmuna' - 'Vaanar Raaj'
'Resident Evil Extinction' - 'Pralay'
__PRIJELOM STRANICE__
'Mrtvi ili živi' - 'Karo Ya maro'
'Gladijator' - 'Vijeta'
'Okomita granica' - 'Mrityu shikhar'
'Harry Potter i čarobnjakov kamen' - 'Harry Potter Aur Parasmani'
'Komora tajni' - 'Rahasmayi Tehkhana'
__PRIJELOM STRANICE__
'Vatreni pehar' - 'Aag Ka Pyaala'
'Rat svjetova' - 'Grahon Ka Mahayudhdha'
'Dan kad je Zemlja stala' - 'Mahapralay'
'Peti element' - 'Paanchva Tatva'
'Patriot' - 'Yodhdha'
'Posejdon' - 'Tsunami Ka Kahar'
kako joj pružiti dobar seks
'Posljednji samuraj' - 'Aakhri Yodhdha'
__PRIJELOM STRANICE__
2. Loši (~ jesi li ozbiljan?)
»Gosp. & Gospođa Smith '-' Mr. & Gospođa Sharma '
'Traženje Nema' - 'Kho Gaya Nemo Aapne Dekha Kya?'
'Mrtvačeva škrinja' - 'Murde ka Khazana'
'Dunston se prijavljuje' - 'Ek Bandar Hotel ke Andar'
__PRIJELOM STRANICE__
'Čovječe, gdje je moj auto' - 'Ek Gaadi Do Anaari'
'Sakupljač kostiju' - 'Khatarnak Qatil'
'Vanzemaljci' - 'Anjaan Vinashak'
'Ghost Rider - Mahakaal'
'Ratovi zvijezda: Napad klonova' - 'Humshaklon Ka Hamla'
'Ping' - 'Ek Kutte Do Chor'
kako vezati bilješku
__PRIJELOM STRANICE__
1. Ružni (~ smiješan)
'Lara Croft: Tomb Raider' - 'Sherni No. 1'
'Chuckyjeva nevjesta' - 'Khooni Dulhan'
'Kuća na ukletom brdu' - 'Kaun Banega Crorepati, Bhoot Bangale ke Andar'
'Riba mač' - 'Baazigar Kaun?'
'Srcolomci' - 'Dil Faink Hasina'
__PRIJELOM STRANICE__
'Jeepers Creepers' - 'Bhooka'
'Poljubac zmaja' - 'Maut Ka Chumma'
'Ja sam legenda' - 'Zindaa Hoon Main'
'Pod svijetom' - 'Khooni Darinda'
Siguran sam da bi vam nakon čitanja gornjeg popisa jedino pitanje bilo tko je stvarno zadužen za finaliziranje ovih naslova? Ne samo da je većina od njih smiješna, već su i neke ljepljive i vulgarne. Pa, sve dok je film dobar mislim da se mnogi ne bi žalili na naslov. Svejedno toliko dugo, do sljedećeg popisa ubojica .... ili bih trebao reći quatilaana sooch.
Možda ti se također svidi:
Bollywoodski rođaci - prijatelji ili neprijatelji?
Brana Paoli - sljedeća velika stvar u Bollywoodu?
Što misliš o tome?
Započnite razgovor, a ne vatru. Objavite s ljubaznošću.
Objavi komentar